摘要
织物在日常生活与手工编织实践中被广泛使用,其视觉形态往往超越实用层面,逐渐沉积为情感经验与家庭记忆的 可感知载体。本文以色彩作为织物情绪经验的视觉入口,并进一步结合图案的符号叙事,讨论织物情感结构与文化记忆的生 成机制。采集来自上海、浙江、江苏、江西、河南等地区的手工织物样本,发现色彩与图案共同构成织物的双重情感译码, 使其不仅是生活用品,更成为家庭叙事、社会文化与个体记忆的载体。
Abstract
Fabric is widely used in daily life and hand-knitting practices, and its visual form often extends beyond utility, gradually accumulating as a perceptible carrier of emotional experience and family memory. This study takes color as a visual entry point into the emotional experience of textiles and further incorporates the symbolic narratives of patterns to examine the formation of emotional structures and cultural memory within textiles. Based on hand-made textile samples collected from Shanghai, Zhejiang, Jiangsu, Jiangxi, and Henan, the findings reveal that color and pattern together form a dual emotional code in textile design. In this way, textiles function not only as everyday objects, but also as carriers of family narratives, social culture, and individual memory.
关键词
织物色彩 /
图案符号 /
情绪表达 /
文化记忆 /
儿童织物
Key words
Textile Color /
Pattern Symbol /
Emotional Expression /
Cultural Memory /
Children's Textiles
章悦.
以色为媒:织物色彩与图案的情感构造与文化记忆[J]. 色彩. 2025, 43(10): 142-149
Zhang Yue.
Color as Medium: Emotional and Cultural Encoding in Textile Color and Pattern[J]. Color. 2025, 43(10): 142-149
{{custom_sec.title}}
{{custom_sec.title}}
{{custom_sec.content}}
参考文献
[1] 克莱夫· 贝尔. 艺术[M]. 伦敦:Chatto & Windus,1914.
[2]Itten J. The Art of Color [M]. New York: John Wiley & Sons,1974.
[3]Hicks S. Sheila Hicks: Weaving as Metaphor[M]. New Haven:Yale University Press, 2006.
[4]Morris W. Hopes and Fears for Art[M]. London: Ellis & White,1882.
[5]Kandinsky W. Concerning the Spiritual in Art [M]. New York:Dover Publications, 1977.
[6]Klee P. Paul Klee: Notebooks, Volume 1 — The Thinking Eye
[M]. London: Lund Humphries, 1961.